Dienstleistungen Nützliche Artikel Kontakte WhatsApp
RU EN DE ZH

Häufig gestellte Fragen

Antworten auf die häufigsten Fragen zur Dokumentenbearbeitung

Wir bieten umfassende Dokumentendienstleistungen für Kunden, die russische Dokumente im Ausland benötigen: Dokumentenbeschaffung aus ZAGS-Registern, Apostille, konsularische Legalisation, professionelle beglaubigte Übersetzungen und internationale Kurierzustellung.

Die Fristen hängen von der Art des Dokuments und den erforderlichen Verfahren ab: ZAGS-Dokumentenbeschaffung — 5-15 Werktage, Apostille — 3-7 Werktage, konsularische Legalisation — 10-20 Werktage, Übersetzung — 1-3 Werktage, internationale Lieferung — 3-7 Werktage. Kontaktieren Sie uns für eine individuelle Einschätzung.

Nein, Sie müssen nicht nach Russland reisen. Das ist der Hauptvorteil unseres Service. Wir arbeiten remote in Ihrem Namen mit einer notariellen Vollmacht. Sie können in Ihrem Wohnsitzland bleiben, während wir Dokumente beschaffen, verarbeiten und an Ihre Tür liefern — überall auf der Welt.

Ja, für die meisten Dokumentenbeschaffungsdienstleistungen ist eine notarielle Vollmacht erforderlich. Wenn Sie im Ausland sind, wenden Sie sich an das russische Konsulat. Wenn Sie in Russland sind, kann jeder russische Notar sie ausstellen. Einige Dokumente (Führungszeugnisse) können ohne Vollmacht beschafft werden.

Die Kosten hängen von der Art der Dokumente, ob Apostille oder konsularische Legalisation erforderlich ist, Übersetzungsanforderungen und dem Zielland ab. Wir bieten kostenlose Kostenvoranschläge ohne Verpflichtung. Kontaktieren Sie uns für einen genauen Preis.

Wir arbeiten für die meisten Dienstleistungen ohne Vorauszahlung: Sie erhalten ein Angebot und bestätigen den Auftrag → wir bearbeiten Ihre Dokumente → wir senden Fotos/Scans zur Überprüfung → Sie zahlen nach Bestätigung → wir versenden Ihre Dokumente per Kurier.

Wir akzeptieren Banküberweisungen (SWIFT/IBAN), Bankkarten, PayPal, Kryptowährung (USDT, BTC) und Zahlungssysteme (Wise, Revolut).

Wir nutzen zuverlässige internationale Kurierdienste: DHL, FedEx, UPS, EMS. Vollständige Sendungsverfolgung, Dokumente sind während des Transports versichert. Lieferzeit: 3-7 Werktage in jedes Land der Welt.

Ja, wir bieten eine beschleunigte Bearbeitung an: Dringende Apostille — 1-2 Werktage statt der üblichen 3-7, dringende Legalisation — wir optimieren den Prozess, Express-Lieferung — DHL Express, FedEx International Priority (1-3 Tage). Beschleunigte Bearbeitung kostet mehr.

Wir helfen bei der Wiederbeschaffung verlorener Dokumente! Wir ermitteln, welches Archiv/Standesamt den Eintrag führt, beschaffen ein Duplikat in Ihrem Namen, arrangieren bei Bedarf Apostille/Legalisation und liefern das Dokument an Sie.

Die Apostille ist ein einziges Siegel der zuständigen Behörde, das für Länder der Haager Konvention (Deutschland, Spanien, USA und über 120 weitere Länder) ausreicht. Die konsularische Legalisation ist ein mehrstufiger Prozess (Justizministerium → Außenministerium → Konsulat des Ziellandes), der für Länder erforderlich ist, die der Konvention nicht beigetreten sind (VAE, China, Katar und andere). Die konsularische Legalisation dauert länger und ist kostspieliger.

Das hängt vom Zielland ab, in dem Sie das Dokument verwenden möchten. Wenn das Land der Haager Konvention beigetreten ist, benötigen Sie eine Apostille. Wenn nicht, ist eine konsularische Legalisation erforderlich. Die Wahl hängt nicht vom Dokumententyp ab, sondern vom Zielland. Kontaktieren Sie uns – wir ermitteln kostenlos, welche Form der Legalisation Sie benötigen.

Die Gesamtdauer beträgt 2 bis 6 Wochen, abhängig vom Dokumententyp, der Auslastung der Behörden und des jeweiligen Konsulats. Jede Stufe (Justizministerium, Außenministerium, Konsulat) dauert 5 bis 15 Werktage. In einigen Fällen können einzelne Etappen beschleunigt werden. Kontaktieren Sie uns für eine genaue Zeitplanung.

Die Kosten hängen vom Dokumententyp, der Notwendigkeit einer Zweitschrift, der notariellen Übersetzung und dem jeweiligen Konsulat ab. Jede Behörde erhebt eine Gebühr. Wir erstellen vor Beginn der Arbeit eine individuelle Kostenkalkulation – ohne versteckte Aufschläge. Schreiben Sie uns über WhatsApp oder Telegram, und wir berechnen die Kosten für Sie.

Nein. Die VAE sind nicht Mitglied der Haager Konvention von 1961, daher kann auf russische Dokumente für die VAE keine Apostille angebracht werden. Für die VAE ist das vollständige Verfahren der konsularischen Legalisation über Justizministerium, Außenministerium und das Konsulat der VAE in Moskau erforderlich. Ein Dokument mit Apostille wird in den VAE nicht akzeptiert.

Nein, Ihre persönliche Anwesenheit ist nicht erforderlich. Wir durchlaufen alle Stufen der Legalisation auf der Grundlage einer Vollmacht. Falls Sie eine Zweitschrift des Dokuments benötigen, ist eine notarielle Vollmacht für unseren Vertreter erforderlich. Wir sagen Ihnen, wie Sie diese auch vom Ausland aus erteilen können.

Laminatverschweißte Dokumente werden weder für die Apostille noch für die konsularische Legalisation akzeptiert. Es muss eine Zweitschrift bei der ausstellenden Behörde beantragt werden. Wir unterstützen Sie bei der Antragstellung und der Vorbereitung der Vollmacht. Die Zweitschrift wird ausschließlich auf dem aktuellen Vordruck ausgestellt.

Ja, wir bearbeiten Dokumentenpakete parallel, was die Gesamtzeit verkürzt. Wenn Sie mehrere Dokumente für dasselbe Land legalisieren lassen müssen, reichen wir diese gleichzeitig bei jeder Behörde ein. Das ist effizienter als die einzelne Bearbeitung.

Wir arbeiten mit einer Anzahlung von 50 % der Gesamtsumme nach Kostenvoranschlag. Der Restbetrag wird vor dem Versand der Dokumente fällig. Verfügbare Methoden: Banküberweisung (Rubelkonto in der RF); internationale Zahlungssysteme (Visa, Mastercard); Überweisung über Zahlungsdienste (je nach technischer Möglichkeit).

Ja. Alle personenbezogenen Daten werden gemäß dem russischen Föderalgesetz Nr. 152-FZ „Über personenbezogene Daten

Ja, das ist unsere Kernleistung. Sie müssen nicht persönlich nach Russland reisen. Wir beantragen das Führungszeugnis über eine notarielle Vollmacht für unseren Vertreter. Die Vollmacht kann beim russischen Konsulat in Ihrem Land oder bei einem örtlichen Notar errichtet werden. Wir bereiten die Vollmachtsvorlage vor und bieten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung zur ordnungsgemäßen Errichtung.

Nach russischem Recht bearbeitet das Innenministerium den Antrag innerhalb von bis zu 30 Kalendertagen. In der Praxis beträgt die Frist häufig 10-20 Werktage. Die Apostille wird zusätzlich innerhalb von 3-10 Werktagen angebracht. Die Gesamtzeit vom Eingang der Vollmacht bis zur Lieferung des fertigen Dokuments beträgt 3 bis 7 Wochen. Kontaktieren Sie uns für eine genaue Einschätzung.

Die Kosten hängen davon ab, ob eine Apostille erforderlich ist (2.500 RUB staatliche Gebühr), eine Übersetzung in die Sprache des Ziellandes und eine Kurierlieferung. Wir nennen Ihnen die vollen Kosten vor Beginn der Arbeit — ohne versteckte Gebühren. Schreiben Sie uns auf WhatsApp oder Telegram, und wir berechnen die Kosten innerhalb von 15 Minuten.

Wenn Sie das Führungszeugnis in einem Vertragsstaat des Haager Übereinkommens (Deutschland, Spanien, Italien, USA, Israel und über 120 Länder) vorlegen, dann ja — eine Apostille ist erforderlich. Wenn das Land das Übereinkommen nicht unterzeichnet hat (VAE, China, Katar), ist anstelle einer Apostille eine konsularische Legalisierung erforderlich. Wir ermitteln, welche Art der Legalisierung Sie benötigen.

Wenn Sie sich außerhalb Russlands befinden, kann die Vollmacht auf zwei Arten errichtet werden: (1) Beim russischen Konsulat in Ihrem Land — dies ist die einfachste Option, da eine konsularische Vollmacht keine zusätzliche Apostille für den russischen Notar erfordert. (2) Bei einem örtlichen Notar in Ihrem Land — in diesem Fall muss die Vollmacht mit einer Apostille versehen werden, um in Russland anerkannt zu werden. Wir bereiten eine Vollmachtsvorlage mit der genauen Aufzählung der Befugnisse vor und bieten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung.

Das polizeiliche Führungszeugnis selbst hat kein formelles Ablaufdatum — es bestätigt lediglich Ihren Status zum Zeitpunkt der Ausstellung. Die meisten ausländischen Behörden akzeptieren das Führungszeugnis jedoch innerhalb von 3-6 Monaten nach Ausstellungsdatum. Danach können sie ein aktualisiertes Führungszeugnis verlangen. Wir empfehlen, das Führungszeugnis nicht früher als 1-2 Monate vor der geplanten Dokumenteneinreichung zu beantragen.

Wenn Sie eine getilgte oder erloschene Vorstrafe haben, wird das Führungszeugnis Informationen darüber enthalten (Artikel des Strafgesetzbuchs, Datum der Verurteilung, Datum der Tilgung). Eine getilgte oder erloschene Vorstrafe verhindert in den meisten Fällen die Ausreise ins Ausland nicht, kann jedoch die Entscheidung der Behörde des Ziellandes beeinflussen. Wir empfehlen, die Anforderungen der jeweiligen Behörde vor der Bestellung zu klären.

Ja, technisch ist es möglich, das Führungszeugnis über das Gosuslugi-Portal zu beantragen. Dies erfordert jedoch ein verifiziertes Konto (über einen russischen Mobilfunkanbieter oder einen Besuch in einem Servicecenter) und einen russischen Reisepass. Für Personen, die sich außerhalb Russlands befinden, ist diese Methode häufig nicht verfügbar oder unpraktisch. Darüber hinaus wird ein über Gosuslugi beantragtes Führungszeugnis ohne Apostille ausgestellt — diese muss separat beantragt werden. Wir übernehmen den gesamten Prozess, einschließlich der Apostille.

Wir arbeiten mit einer Vorauszahlung von 50% des Gesamtbetrags nach Kostenvoranschlag. Der Restbetrag wird vor dem Versand der Dokumente fällig. Verfügbare Methoden: Banküberweisung (Konto in russischen Rubeln); internationale Zahlungssysteme (Visa, Mastercard); Zahlungsdienste (je nach technischer Verfügbarkeit).

Ja. Alle personenbezogenen Daten werden gemäß Bundesgesetz Nr. 152-FZ „Über personenbezogene Daten“ verarbeitet. Wir geben Informationen ohne Ihre Zustimmung nicht an Dritte weiter. Dokumente werden bis zum Abschluss des Auftrags in einem sicheren Archiv aufbewahrt und danach vernichtet oder Ihnen zurückgegeben.

Nein, für Kasachstan ist keine Apostille erforderlich. Zwischen Russland und Kasachstan besteht ein Rechtshilfevertrag, wonach offizielle Dokumente staatlicher Behörden eines Landes im anderen ohne zusätzliche Legalisierung anerkannt werden. Eine notariell beglaubigte Übersetzung ins Kasachische reicht aus.

Nein, für Armenien ist keine Apostille erforderlich. Armenien ist Mitglied der Eurasischen Wirtschaftsunion und hat ein bilaterales Rechtshilfeabkommen mit Russland. Russische offizielle Dokumente werden von armenischen Behörden ohne Apostille akzeptiert. Nur eine Übersetzung ins Armenische ist erforderlich.

Apostille ist erforderlich für: Moldau (kein EAWU-Mitglied), Turkmenistan (kein Rechtshilfeabkommen), Georgien (aus der GUS ausgetreten). Für Kasachstan, Armenien, Kirgisistan, Tadschikistan und Belarus ist KEINE Apostille erforderlich aufgrund bilateraler Abkommen. Für Usbekistan hängt es vom Dokumententyp und Zweck ab.

Die meistgefragten Dokumente: Geburtsurkunden (für Kinder, Schulanmeldung), Heiratsurkunden, Führungszeugnisse (für Arbeit, Aufenthaltstitel), Diplome und Zeugnisse (für Arbeit, Studium), ärztliche Atteste. Für Immobilien und Geschäft: Grundbuchauszüge, Gründungsdokumente.

Ja, wir liefern Dokumente in alle GUS-Staaten: Kasachstan (Almaty, Astana), Armenien (Eriwan), Usbekistan (Taschkent), Kirgisistan (Bischkek), Moldau (Chișinău), Turkmenistan (Aschchabad), Georgien (Tiflis) und andere Städte. Der Versand über internationale Kurierdienste dauert 3-7 Werktage.

Ja, in den meisten Fällen ist eine Übersetzung in die Amtssprache des Ziellandes erforderlich. Für Kasachstan — Übersetzung ins Kasachische, für Armenien — ins Armenische, für Usbekistan — ins Usbekische, für Moldau — ins Rumänische. Die Übersetzung wird von einem Notar oder Konsulat beglaubigt. Wir arbeiten mit Übersetzern für alle GUS-Sprachen.

Die Kosten hängen vom Zielland, Dokumententyp, Apostille-Erfordernis und Übersetzung ab. Für EAWU-Länder (Kasachstan, Armenien, Kirgisistan) sind die Kosten niedriger, da keine Apostille nötig ist. Wir nennen immer die Gesamtkosten vor Arbeitsbeginn. Kontaktieren Sie uns für eine kostenlose Kalkulation.

Da sowohl Russland als auch Deutschland Mitglieder der Haager Apostille-Konvention von 1961 sind, reicht für die meisten Dokumente eine Apostille aus. Eine konsularische Legalisation ist in der Regel nicht erforderlich. Kontaktieren Sie uns und wir beraten Sie zu Ihrem individuellen Fall.

Die Bearbeitungszeit hängt von der Dokumentart, der Region in Russland und der aktuellen Auslastung der zuständigen Behörde ab. Wir erstellen Ihnen nach Prüfung Ihres Anliegens immer eine individuelle Einschätzung. Kontaktieren Sie uns.

Ja. Deutsche Behörden verlangen Übersetzungen von einem vereidigten Übersetzer. Reguläre Übersetzungen werden nicht akzeptiert. Wir arbeiten mit vereidigten russisch-deutschen Übersetzern zusammen.

Wir können alle erforderlichen Dokumente für Ihr Anerkennungsverfahren vorbereiten — apostillierte Kopien, beglaubigte Übersetzungen und alle zusätzlichen Unterlagen. Den eigentlichen Antrag müssen Sie direkt bei der zuständigen Stelle einreichen.

In den meisten Fällen nein. Wir können Dokumente in Ihrem Namen mit einer Vollmacht besorgen. Für Standardstandesamtdokumente reicht in der Regel eine notarielle Vollmacht aus.

Die Kosten hängen von der Art und Anzahl der Dokumente, der Region und davon ab, ob eine Expressbearbeitung gewünscht wird. Wir erstellen ein detailliertes Preisangebot vor Beginn — keine versteckten Gebühren.

Wir liefern an jede Adresse in Deutschland über internationale Kurierdienste mit vollständiger Sendungsverfolgung und Versicherung. Berlin, München, Hamburg, Frankfurt, Köln, Stuttgart, Düsseldorf oder jede andere Stadt.

USCIS verlangt nicht ausdrücklich eine Apostille — sie akzeptieren Kopien mit zertifizierter englischer Übersetzung. Eine Apostille erhöht jedoch die Authentizität und kann von anderen US-Behörden verlangt werden. Wir empfehlen, alle Dokumente zu apostillieren.

USCIS verlangt eine \

Die Bearbeitungszeit hängt von Dokumentart, Region und Auslastung ab. Wir erstellen nach Prüfung immer eine individuelle Einschätzung.

Ja. Wenn Ihr Fall die NVC-Stufe erreicht, benötigen Sie verschiedene Zivilstandsdokumente. Wir beschaffen, apostillieren und übersetzen alles entsprechend den NVC-Anforderungen.

Meistens akzeptiert USCIS Fotokopien mit zertifizierter Übersetzung. Originale nur für Interviews. Bewahren Sie Originale sicher auf.

Ja, wir bieten Expressbearbeitung an. Kontaktieren Sie uns sofort.

Kosten hängen von Art, Anzahl und Region ab. Detailliertes Angebot vor Beginn — keine versteckten Gebühren.

Wir arbeiten mit führenden internationalen Kurierdiensten: DHL Express, FedEx, Pony Express. Die Wahl hängt vom Zielland und der Dringlichkeit ab. Für Europa ist oft DHL optimal, für die USA FedEx. Wir wählen die beste Option für Ihre Anfrage.

Die Lieferzeiten hängen vom Zielland ab. Europa (Deutschland, Spanien, Italien): 3-5 Werktage. USA und Kanada: 5-7 Werktage. Israel: 4-6 Werktage. GUS-Staaten: 3-7 Werktage. Asien und Australien: 7-10 Werktage.

Ja, alle Sendungen sind versichert. Wir deklarieren den vollen Wert der Dokumente und arrangieren eine Versicherung gegen Verlust oder Beschädigung. Im Schadensfall wird die Zahlung in voller Höhe geleistet.

Ja, nach dem Versand erhalten Sie eine Sendungsnummer zur Verfolgung auf der Website des Kurierdienstes. Wir verfolgen ebenfalls den Lieferstatus und halten Sie auf dem Laufenden.

Die Versandkosten sind in der Gesamtrechnung enthalten. Sie können per Banküberweisung, Karte oder Zahlungssysteme bezahlen. Dokumente werden nach Zahlungsbestätigung versendet.

Für die meisten Dokumente sind drei Schritte ausreichend: Anbringung der Apostille durch die zuständige russische Behörde, Übersetzung des Dokuments ins Deutsche durch einen vereidigten Übersetzer und Lieferung nach Deutschland. Wenn Sie das Originaldokument nicht besitzen, beschaffen wir eine Zweitschrift per Vollmacht. Kontaktieren Sie uns für eine genaue Liste der Schritte für Ihr Dokument.

Die Kosten hängen von der Dokumentart, der Notwendigkeit einer Zweitschrift, der Region der Ausstellung und der Notwendigkeit einer Übersetzung ab. Wir erstellen immer einen vollständigen Kostenvoranschlag vor Beginn der Arbeit — keine versteckten Gebühren. Schreiben Sie uns per WhatsApp oder Telegram, und wir berechnen die Kosten in 15 Minuten.

Die Gesamtdauer hängt von der Dokumentart und der Region ab. Die Apostille wird in der Regel innerhalb von 3 bis 15 Werktagen erteilt, die Übersetzung dauert 2-5 Werktage, die Lieferung nach Deutschland 3-7 Werktage. Kontaktieren Sie uns für eine genaue Einschätzung der Fristen für Ihren spezifischen Fall.

Für die meisten Dokumente (ZAGS-Urkunden, Diplome, Führungszeugnisse, Gerichtsurteile) reicht eine Apostille aus, da Deutschland und Russland Vertragsstaaten des Haager Übereinkommens sind. Eine konsularische Legalisierung über die Botschaft ist nicht erforderlich. Für bestimmte spezielle Dokumente kann jedoch ein anderes Verfahren gelten — fragen Sie uns.

Ja, deutsche Behörden (Ausländerbehörde, Standesamt, Arbeitsagentur usw.) verlangen Übersetzungen von einem vereidigten Übersetzer (vereidigte/r Übersetzerin), der von einem deutschen Gericht anerkannt ist. Eine normale Übersetzung, selbst wenn sie korrekt ist, wird nicht akzeptiert. Wir arbeiten mit vereidigten Übersetzern, deren Übersetzungen von Behörden in allen deutschen Bundesländern akzeptiert werden.

In den meisten Fällen nein. Wir können Dokumente per notarieller Vollmacht beschaffen. Wenn Sie sich außerhalb Russlands befinden, können Sie eine Vollmacht bei der russischen Botschaft/Konsulat in Ihrem Land oder über ein Notariat mit anschließender Apostille erteilen. Wir beraten Sie ausführlich zur korrekten Erteilung der Vollmacht.

Wir bereiten alle erforderlichen Dokumente für das Anerkennungsverfahren vor — apostillierte Kopien von Diplomen und Zeugnissen, beglaubigte Übersetzungen ins Deutsche und alle zusätzlichen Dokumente, die die Behörde Ihres Bundeslandes verlangt. Den Antrag selbst reichen Sie direkt bei der zuständigen Stelle (meist IHK oder Bezirksregierung) ein.

Wir liefern in jede Stadt Deutschlands über internationale Kurierdienste mit vollständiger Sendungsverfolgung und Versicherung. Berlin, München, Hamburg, Frankfurt, Köln, Stuttgart, Düsseldorf, Leipzig, Dresden, Hannover und jede andere Stadt — die Dokumente kommen sicher an.

Laminierte Dokumente werden für die Apostille nicht akzeptiert. Es muss eine Zweitschrift bei der ausstellenden Behörde beantragt werden. Wir helfen bei der Antragstellung und der Vorbereitung der Vollmacht.

Ja, eine Ablehnung ist möglich, wenn: das Dokument beschädigt, laminiert ist oder unleserliche Stempel aufweist; der Vordruck veraltet ist (z.B. alte „grüne Hefte\

Vor Beginn der Legalisierung empfehlen wir, die Anforderungen der empfangenden Behörde (Ausländerbehörde, Standesamt usw.) zu klären. Wir helfen Ihnen bei der Formulierung der Anfrage oder zeigen Ihnen, wo Sie aktuelle Informationen auf der Website der Behörde finden.

Wir arbeiten mit einer Vorauszahlung von 50% der Gesamtsumme nach Abstimmung des Kostenvoranschlags. Der Restbetrag wird vor dem Versand der Dokumente nach Deutschland fällig. Verfügbare Methoden: Banküberweisung (Rubel-Konto in der RF); internationale Zahlungssysteme (Visa, Mastercard); Überweisung über Zahlungsdienste (sofern technisch möglich).

Ja. Alle personenbezogenen Daten werden gemäß dem Föderalen Gesetz Nr. 152-FZ „Über personenbezogene Daten\

Da sowohl Russland als auch Israel Vertragsstaaten des Haager Übereinkommens von 1961 sind, genügt für die meisten Dokumente eine Apostille. Eine konsularische Legalisierung über die israelische Botschaft ist nicht erforderlich. Die von einem regionalen russischen Organ angebrachte Apostille wird von Misrad Hapnim und allen anderen israelischen Behörden anerkannt.

Israelische Behörden akzeptieren Übersetzungen auf Hebräisch und Englisch. Für die meisten Verfahren (Alija, Misrad Hapnim, Eheschließung) ist Hebräisch vorzuziehen. Für die akademische Anerkennung und die Arbeit in internationalen Unternehmen genügt oft Englisch. Wir beraten Sie, welche Sprache für Ihren konkreten Zweck am besten geeignet ist.

Grundpaket: Geburtsurkunde, Heiratsurkunde (und Scheidungsurteil, falls zutreffend), Nachweise über jüdische Abstammung (Geburtsurkunden der Eltern, Großeltern), Führungszeugnis. Alle Dokumente müssen mit einer Apostille versehen und übersetzt sein. Die genaue Liste kann je nach Ihrer persönlichen Situation variieren — kontaktieren Sie uns für eine kostenlose Beratung.

Richtwerte: Apostille — 3 bis 15 Werktage (je nach Dokumententyp und Region), Übersetzung — 3-5 Werktage, Lieferung nach Israel — 3-5 Werktage. Wir können mehrere Dokumente parallel bearbeiten, um den Prozess zu beschleunigen. Für eine genaue Einschätzung der Fristen kontaktieren Sie uns.

Die Kosten hängen von der Art und Anzahl der Dokumente, der Notwendigkeit von Duplikaten und der Ausstellungsregion ab. Wir nennen Ihnen immer den Gesamtpreis vor Beginn der Arbeit — keine versteckten Gebühren. Schreiben Sie uns über WhatsApp oder Telegram, und wir berechnen die Kosten innerhalb von 15 Minuten.

In den meisten Fällen nein. Wir beschaffen die Dokumente auf Grundlage einer notariellen Vollmacht. Wenn Sie sich in Israel befinden, kann die Vollmacht im russischen Konsulat in Tel Aviv oder Jerusalem ausgestellt werden. Wir instruieren Sie detailliert, wie die Vollmacht für Ihren konkreten Fall korrekt zu formulieren ist.

Wir bereiten alle erforderlichen Dokumente für die Anerkennung Ihrer Ausbildung bei Misrad Hinuch (israelisches Bildungsministerium) vor — apostillierte Kopien des Diploms und der Diplomauszugangsübersicht, Übersetzungen ins Hebräische oder Englische sowie zusätzliche Unterlagen, die die Behörde gegebenenfalls anfordert. Den Antrag selbst reichen Sie über die israelischen Kanäle ein.

Wir liefern in jede Stadt Israels über internationale Kurierdienste mit vollständiger Sendungsverfolgung und Versicherung. Tel Aviv, Jerusalem, Haifa, Be'er Sheva, Netanya, Rischon LeZion, Aschdod, Cholon, Petach Tikwa, Ramat Gan, Eilat und jeden anderen Ort — ohne Einschränkungen.

Da sowohl Russland als auch Italien Vertragsparteien des Haager Übereinkommens von 1961 sind, reicht für die meisten Dokumente eine Apostille aus. Die konsularische Legalisierung über die italienische Botschaft ist nicht erforderlich. Die von einer zuständigen russischen Behörde ausgestellte Apostille wird von allen italienischen Stellen vollständig anerkannt, darunter Questura, Prefettura und Comune.

Übersetzungen für Italien müssen von einem vereidigten Übersetzer (traduttore giurato) beglaubigt werden, der bei einem italienischen Gericht registriert ist, oder beim italienischen Konsulat legalisiert werden. Wir arbeiten mit zertifizierten Übersetzern und übernehmen den gesamten Beglaubigungsprozess, damit Ihre Übersetzung von allen italienischen Behörden akzeptiert wird.

Für die meisten Arten von Aufenthaltstiteln (Permesso di Soggiorno) benötigen Sie: einen gültigen Reisepass, ein Führungszeugnis aus Russland, ein ärztliches Attest, Nachweise über Einkommen oder Beschäftigung sowie eine Krankenversicherung. Alle russischen Dokumente müssen mit Apostille versehen und ins Italienische übersetzt sein. Kontaktieren Sie uns für die genaue Dokumentenliste für Ihren spezifischen Visumtyp.

Der Gesamtzeitraum hängt vom Dokumententyp und dem Ausstellungsregion ab. Apostille: 3 bis 15 Werktage, Übersetzung ins Italienische: 3 bis 7 Werktage, Versand nach Italien: 3 bis 7 Werktage. Für dringende Fälle ist eine Expressbearbeitung verfügbar. Kontaktieren Sie uns für genaue Zeiträume.

Die Kosten hängen vom Dokumententyp, der Notwendigkeit eines Duplikats, der Ausstellungsregion und der Gesamtzahl der Dokumente ab. Wir nennen immer die Gesamtkosten vor Arbeitsbeginn — keine versteckten Gebühren oder Überraschungen. Schreiben Sie uns über WhatsApp oder Telegram für eine kostenlose Kalkulation innerhalb von 15 Minuten.

In den meisten Fällen nein. Wir beschaffen Dokumente in Ihrem Auftrag auf Basis einer notariellen Vollmacht. Wenn Sie sich außerhalb Russlands befinden, kann die Vollmacht beim russischen Konsulat oder bei einem lokalen Notar ausgestellt und anschließend mit Apostille versehen werden. Wir geben detaillierte Anweisungen zur korrekten Vollmachtserteilung.

Ja, wir bereiten alle notwendigen Dokumente für das Verfahren der Dichiarazione di Valore (Werteklarstellung) beim italienischen Konsulat vor. Dazu gehören beglaubigte Diplomkopien mit Apostille, beglaubigte Übersetzungen ins Italienische sowie alle zusätzlichen Dokumente, die vom Konsulat oder italienischen Universitäten benötigt werden.

Wir liefern in jede Stadt Italiens über internationale Kurierdienste mit vollständiger Sendungsverfolgung und Versicherung. Rom, Mailand, Neapel, Florenz, Venedig, Bologna, Genua, Palermo, Turin, Verona und jeder andere Ort — ohne geografische Einschränkungen.

Für Jure Sanguinis benötigen Sie: Geburtsurkunden aller Verwandten in der Kette vom italienischen Vorfahren bis zu Ihnen, Heiratsurkunden, Sterbeurkunden (falls zutreffend), Führungszeugnis mit Apostille. Alle Dokumente müssen mit Apostille versehen und beglaubigt ins Italienische übersetzt sein. Die wichtigste Bedingung ist, dass der italienische Vorfahre die Staatsbürgerschaft nicht vor der Geburt des nächsten Verwandten in der Kette aufgegeben hat.

Das Digital-Nomaden-Visum (Visto per Nomade Digitale) ist ein Visum für Fernarbeiter, das in Italien seit März 2022 eingeführt wurde. Erforderlich: Diplom mit Apostille, Führungszeugnis, Nachweis über Arbeitserfahrung (mindestens 6 Monate), Einkommen ab 24.000 Euro pro Jahr, Vertrag mit einer ausländischen Firma. Russische Dokumente müssen über Apostille und Übersetzung legalisiert werden.

Die E-Apostille (elektronische Apostille) ist ein modernes Legalisierungsformat mit digitaler Signatur und QR-Code, das in Russland seit 2024 eingeführt wird. Sie wird von allen Ländern des Haager Übereinkommens anerkannt, einschließlich Italien. Vorteile: verkürzte Bearbeitungszeit (1-3 Tage), Online-Überprüfung. Allerdings akzeptieren noch nicht alle italienischen Behörden elektronische Dokumente — wir beraten zur Formatauswahl.

Da sowohl Russland als auch Spanien Vertragsparteien des Haager Übereinkommens von 1961 sind, genügt für die meisten Dokumente eine Apostille. Eine konsularische Legalisierung über die spanische Botschaft ist nicht erforderlich. Die von einer zuständigen russischen Behörde angebrachte Apostille wird von allen spanischen Stellen vollständig anerkannt. Für bestimmte Handelsdokumente können jedoch abweichende Regelungen gelten – kontaktieren Sie uns für eine individuelle Beratung.

Die offizielle Liste der vereidigten Übersetzer (traductores jurados) wird auf der Website des spanischen Außenministeriums (MAEC) geführt. Der vereidigte Übersetzer muss in dieses Register eingetragen sein und eine entsprechende Nummer besitzen. Wir arbeiten mit zertifizierten vereidigten Übersetzern für Russisch und Spanisch zusammen – Sie müssen diese nicht selbst suchen.

Die Dokumentenliste hängt von der Art der Aufenthaltserlaubnis ab. Für die meisten Arten sind erforderlich: ein gültiger Reisepass, ein Führungszeugnis (aus allen Ländern, in denen Sie in den letzten 5 Jahren gelebt haben), ein ärztliches Attest, ein Nachweis über den Grund der Aufenthaltserlaubnis (Mietvertrag, Stellenangebot, Kontoauszug usw.) sowie Passfotos. Alle russischen Dokumente müssen mit einer Apostille versehen und ins Spanische übersetzt sein. Kontaktieren Sie uns – wir nennen Ihnen die genaue Dokumentenliste für Ihren konkreten Fall.

Die Gesamtfrist hängt von der Art des Dokuments und der ausstellenden Region ab. Apostille – 3 bis 15 Werktage, Übersetzung ins Spanische – 3 bis 7 Werktage, Lieferung nach Spanien – 3 bis 7 Werktage. In einigen Fällen ist eine Expressbearbeitung möglich, die die Gesamtfrist verkürzt. Kontaktieren Sie uns, und wir schätzen die genauen Fristen für Ihr konkretes Anliegen ein.

Die Kosten hängen von der Art des Dokuments, der Notwendigkeit einer Zweitschrift, der ausstellenden Region und der Anzahl der Dokumente ab. Wir teilen Ihnen immer die Gesamtkosten vor Beginn der Arbeit mit – ohne versteckte Gebühren oder unerwartete Zuschläge. Schreiben Sie uns über WhatsApp oder Telegram, und wir berechnen Ihnen die genauen Kosten innerhalb von 15 Minuten.

In den meisten Fällen nein. Wir beschaffen die Dokumente auf der Grundlage einer notariellen Vollmacht in Ihrem Namen. Wenn Sie sich außerhalb Russlands aufhalten, kann die Vollmacht im Konsulat der Russischen Föderation oder bei einem Notar in Ihrem Land erteilt und anschließend mit einer Apostille versehen werden (falls erforderlich). Wir instruieren Sie ausführlich, wie Sie die Vollmacht ordnungsgemäß erteilen.

Ja, wir bereiten alle erforderlichen Dokumente für das Verfahren der Homologación (Anerkennung ausländischer Bildungsabschlüsse) oder Colegiación (Aufnahme in eine Berufskammer) vor. Dies umfasst apostillierte Kopien des Diploms und der Anlage, beglaubigte Übersetzungen ins Spanische sowie etwaige zusätzliche Dokumente, die das Ministerio de Educación fordert. Den Antrag selbst reichen Sie über das Portal REDIRI ein.

Wir liefern in jede Stadt Spaniens über internationale Kurierdienste mit vollständiger Sendungsverfolgung und Versicherung. Madrid, Barcelona, Valencia, Malaga, Sevilla, Alicante, Bilbao, Palma de Mallorca, Las Palmas, Teneriffa, Marbella und jeden anderen Ort – ohne geografische Einschränkungen.

Eine normale Übersetzung ist eine einfache sprachliche Übertragung ohne rechtliche Beglaubigung und wird für informelle Zwecke verwendet. Eine notarielle Übersetzung wird von einem Notar beglaubigt, der die Unterschrift des Übersetzers bestätigt. Dadurch erhält die Übersetzung offiziellen Charakter und wird von Behörden, Gerichten und amtlichen Stellen im In- und Ausland anerkannt. Für viele Verfahren wie Visa-Anträge, Einbürgerung, Heirat im Ausland oder Gerichtsverfahren ist eine notariell beglaubigte Übersetzung zwingend erforderlich.

Wir bieten notarielle Übersetzungen in über 30 Sprachen an. Zu den häufigsten gehören Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Arabisch, Chinesisch, Hebräisch, Portugiesisch, Niederländisch, Polnisch, Tschechisch und Japanisch. Kontaktieren Sie uns, um die Verfügbarkeit für Ihre gewünschte Sprache zu prüfen.

Ja, in vielen Fällen kann eine notariell beglaubigte Kopie des Dokuments übersetzt werden. Der Notar stellt zunächst eine beglaubigte Kopie des Originals aus, und diese Kopie wird dann übersetzt und erneut beglaubigt. So bleibt Ihr Originaldokument unangetastet. Bei einigen Dokumenten ist jedoch die Übersetzung des Originals erforderlich – wir beraten Sie individuell zu Ihrem konkreten Fall.

Die Bearbeitungsdauer hängt von der Sprachkombination, dem Umfang des Dokuments und der aktuellen Auslastung ab. In der Regel können wir eine notarielle Übersetzung innerhalb von 2 bis 5 Werktagen erledigen. Bei Standarddokumenten wie Geburtsurkunden oder Diplomen oft schneller. In dringenden Fällen bieten wir eine Expressbearbeitung an. Kontaktieren Sie uns für eine genaue Einschätzung.

In den meisten Fällen ja. Eine notariell beglaubigte Übersetzung aus Russland wird in vielen Ländern anerkannt, insbesondere wenn das Dokument zusätzlich mit einer Apostille versehen ist. Für Deutschland werden häufig Übersetzungen von vereidigten Übersetzern verlangt, die vor Ort zugelassen sind. Wir beraten Sie, welche Form der Beglaubigung in Ihrem Zielland erforderlich ist, und organisieren falls nötig sowohl die notarielle als auch die vereidigte Übersetzung.

Ein vereidigter Übersetzer (auch beeidigter oder ermächtigter Übersetzer) ist ein professioneller Übersetzer, der von einer zuständigen Behörde oder einem Gericht vereidigt wurde. In Deutschland werden vereidigte Übersetzer von den regionalen Gerichten zugelassen und dürfen beglaubigte Übersetzungen für Behörden und Gerichte anfertigen. Der Unterschied zur notariellen Übersetzung besteht darin, dass der Übersetzer selbst die Beglaubigung vornimmt und nicht ein Notar. Für deutsche Behörden reicht oft eine Übersetzung eines vereidigten Übersetzers aus.

Die Kosten hängen von der Sprachkombination, dem Umfang des Dokuments, der Art des Dokuments und der gewünschten Beglaubigungsform ab. Jeder Auftrag ist individuell. Kontaktieren Sie uns über WhatsApp oder Telegram mit einem Foto oder Scan Ihres Dokuments — wir erstellen Ihnen innerhalb weniger Minuten ein transparentes Angebot ohne versteckte Gebühren.

Eine normale Fotokopie hat keine Rechtskraft — sie ist nur eine Wiedergabe des Dokuments auf Papier. Eine notarielle Kopie wird von einem Notar beglaubigt, der bestätigt, dass die Kopie vollständig dem Original entspricht. Der Notar prüft die Echtheit des Originals, vergleicht es mit der Kopie und verseht es mit seinem Siegel und seiner Unterschrift. Eine solche Kopie hat die gleiche Rechtskraft wie das Original und wird von offiziellen Stellen anerkannt.

Ja, für die Erstellung einer notariellen Kopie ist das Originaldokument erforderlich. Der Notar muss sich persönlich von der Echtheit des Originals überzeugen, bevor er die Kopie beglaubigt. Wenn das Original verloren oder beschädigt ist, können wir helfen, ein Duplikat von der zuständigen Stelle (ZAGS, Bildungseinrichtung usw.) zu beschaffen und dann eine notarielle Kopie erstellen.

Ja, auf eine notarielle Kopie kann eine Apostille gesetzt werden. Dies ist zudem gängige Praxis, wenn Sie ein Dokument im Ausland verwenden müssen, aber das Original erhalten möchten. Eine Apostille auf einer notariellen Kopie bestätigt die Echtheit der Unterschrift und des Siegels des Notars. In diesem Fall sieht der vollständige Ablauf so aus: Original → notarielle Kopie → Apostille auf Kopie → Übersetzung.

Ein Notar ist nicht berechtigt, Kopien von Dokumenten zu beglaubigen, die: unter Verletzung des Gesetzes ausgestellt wurden; Radierungen, Zusätze oder andere Korrekturen aufweisen; unleserliche Fragmente enthalten; Kopien von anderen Kopien sind (außer notariellen). Es gibt auch Beschränkungen beim Kopieren von Dokumenten mit eingeschränktem Zugang (Staatsgeheimnisse, personenbezogene Daten Dritter ohne deren Zustimmung). In jedem Einzelfall entscheidet der Notar über die Möglichkeit der Beglaubigung.

Die Erstellung einer notariellen Kopie ist eine der schnellsten notariellen Handlungen. Wenn Sie das Originaldokument haben, kann die Kopie innerhalb eines Arbeitstages fertig sein. Dringende Erstellung am selben Tag ist möglich. Wenn das Dokument erst beschafft werden muss (z.B. ein ZAGS-Duplikat), verlängert sich die Zeit um die Dauer der Originalbeschaffung.

Ja, Sie können eine notarielle Kopie fernmündlich bestellen. Dazu müssen Sie uns das Originaldokument per Kurierpost schicken oder uns mit der Beschaffung eines Duplikats von der zuständigen Stelle beauftragen. Wir erstellen die notarielle Kopie und senden sie Ihnen an jeden Ort der Welt. Persönliche Anwesenheit ist nicht erforderlich — wir handeln in Ihrem Namen.

Nein, Sie müssen nicht nach Russland reisen. Wir können ZAGS-Dokumente in Ihrem Auftrag mit einer notariellen Vollmacht beschaffen. Wir erledigen den gesamten Prozess fernmündlich und liefern das Dokument an Ihre Adresse weltweit.

Wir können beschaffen: Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Scheidungsurkunden, Sterbeurkunden, Namensänderungsurkunden, Archivauszüge aus ZAGS-Unterlagen und Duplikate bei Verlust oder Beschädigung des Originals.

Die Bearbeitungszeit hängt von der Region, in der die Eintragung vorgenommen wurde, und der Dokumentenart ab. Die Standardbearbeitung dauert normalerweise 1-2 Wochen. Expressbearbeitung ist in einigen Regionen möglich. Wir erstellen eine individuelle Zeitschätzung nach Prüfung Ihres Anliegens.

Wenn Sie sich über das genaue ZAGS-Amt unsicher sind, können wir helfen, den Eintrag zu finden. Wir arbeiten mit Archiven und können landesweit nach Einträgen suchen. Geben Sie uns alle verfügbaren Informationen — ungefähres Datum, Region, Namen — und wir finden das Dokument.

Ja, Sie können ZAGS-Dokumente für nahe Verwandte (Eltern, Kinder, Geschwister, Ehepartner) mit entsprechenden Unterlagen erhalten. Für andere Personen können zusätzliche rechtliche Grundlagen erforderlich sein. Kontaktieren Sie uns zur Besprechung Ihrer Situation.

Wenn Sie das Dokument im Ausland verwenden möchten, benötigen Sie höchstwahrscheinlich eine Apostille. Wir bieten Apostille-Dienstleistungen zusätzlich zur Dokumentenbeschaffung an. Kontaktieren Sie uns — wir beraten Sie zu den Anforderungen Ihres Ziellandes.

Brauchen Sie Hilfe mit Dokumenten?

Kontaktieren Sie uns für eine kostenlose Beratung